He hablado en numerosas ocasiones sobre cuánto me molesta la relación que algunos establecen entre la danza oriental y el sexo, y también con algo que no es exactamente sexo: la visión de la danza oriental como algo que las mujeres de países de Oriente Medio practican para entretener o excitar a hombres. Esta imagen es una manipulación, creada en el siglo XIX por hombres occidentales que acudían a Egipto y Turquía, entre otros países, en busca de emociones fuertes. La imagen moderna de la mujer caribeña, muy sensual, o de la mujer del sudeste asiático, muy dócil, alimentada por el turismo sexual a países como Cuba o Tailandia, es la versión moderna de lo que estaba ocurriendo en Oriente Medio hace un poco más de un siglo.
Por todo esto, no soporto ver cómo se pone de moda la palabra "odalisca" para querer decir "bailarina de danza oriental". Según mi Enciclopedia Larousse, una odalisca es: "esclava dedicada al servicio del harén del Sultán". Según la Wikipedia, versión inglesa, que os traduzco a continuación:
Una odalisca era una esclava o concubina en el harén del sultán del Imperio Otomano. La palabra, de origen francés, viene del turco odalık, que significa "criada"; "oda" significa "sala, habitación".
Una odalisca no era una concubina del harén, pero podía llegar a serlo. Las odaliscas eran las esclavas vírgenes del harén, donde ocupaban el últoimo peldaño de la escala social, y no servían al sultán en persona sino a sus esposas y concubinas, como criadas personales. Las odaliscas solían ser regalos ofrecidos al sultán, que por lo general no las veía nunca, ya que normalmente estaban bajo la supervisión de la madre del mismo. Si una odalisca tenía una belleza extraordinaria o tenía un talento excepcional para el canto o el baile, sería preparada para ser una posible concubina. Si así se le requería, una odalisca entrenada como concubina tendría relaciones sexuales con el sultán, y sólo después de esto cambiaría de estatus, pasando a ser una concubina. En el imperio otomano, cada concubina veía al sultán una sola vez, y sus usos sólo serían requeridos más veces si era una bailarina, cantante o amante especialmente buena y por tanto llamaba su atención. Si por casualidad la concubina quedaba embarazada y daba al sultán un hijo varón, se convertía en una de sus esposas.
^^^^
Hasta aquí la Wikipedia.
Yo no soy una odalisca, ni quiero que me llame nadie así, y me siento incómoda sabiendo que hay una tienda que se llama así y que hay profesoras y bailarinas que se hacen llamar odaliscas.
sábado, julio 22, 2006
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
23 comentarios:
Imagino que la palabra debe haber sido utilizada mal en algún momento y esa mala utilización debió extenderse y por eso hay gente que llama odalisca a una bailarina de danza del vientre.
Esto demuestra que todo nos enseña cosas nuevas, porque hasta hoy yo tampoco sabía el significado correcto de odalisca, que también relacionaba con bailarinas exóticas o algo por el estilo. Pero desde hoy, no.
Hola!!
Bueno, al margen de ideas personales...he de decir que conozco esa tienda de la que hablas, no doy clase alli pero si suelo comprar ahi mi ropa para danza, y en su favor tengo que decir que se trata de un grupo de mujeres encantadoras y que no tienen en mente la explotacion sexual de sus bailarinas ni nada parecido. Ellas consideran que esa palabra tiene otro significado, no sere yo quien diga que significado es el correcto, yo creo que la eleccion se debe mas que nada a que es un nombre comercial. No quiero entrar en discusiones, solo romper una lanza en favor de estas chicas que tanto a mi como a muchas otras nos ayudan a disfrutar de esta maravillosa danza.
Almudena, no quiero decir que la tienda de ese nombre sea mala. Sólo que no me gusta nada su nombre. Imagino que los dueños simplemente pensaron en una palabra que sonara bien.
Ahora, lo que de verdad me fastidia es que me dejan spam en los comentarios!
HOLA NIA, NO TE MOLESTES POR LOS COMENTARIOS LO QUE PASA ES QUE SOLEMOS PONERNOS NOMBRES RELACIONADOS CON LO ORIENTAL SIN ESTAR DOCUMENTADAS,POR ESO YO PERSONALMENTE TE AGRADEZCO TUS ESFUERZOS POR INFORMARNOS. SIGUE ASI, ME ENCANTA TU BLOG Y AUNQUE DAS OPINIONES PERSONALES SOLO SON ESO PERSONALES LAS DEMAS PODREMOS COINCIDIR O NO CONTIGO PERO DE TODAS MANERAS CONSIGUES HACERNOS PENSAR POR LO MENOS A MI.
UN BESO.
Hola a todas,
cuando digo que estoy yendo a clases de baile:
- Qué bien. Bailes de salón? (Que también me gustan, claro).
Yo: no, danza oriental.
- Ah.
Yo: danza oriental, danza del vientre.
- Ahh. Como Shakira.
Yo: Pues no. Como Shakira no.
Y aquí es donde tengo que empezar a explicar,dentro de mi humilde conocimiento, que la danza oriental, del vientre, como queramos llamarla, no es un baile erótico, en plan Salomé danza de los siete velos, ni es un baile de local nocturno, ni se trata de una chica ligera de ropa excitando al personal (que no digo que no se pueda seducir con el baile, en según qué momento).
Así que, ya no me molesto en dar explicaciones.
Respecto a "odaliscas", ocurre algo parecido. La confusión/simplificación es enorme. Una odalisca, es considerada como una prostituta. Aunque no tenga mucho que ver, o sí...; respecto al baile, (y dependiendo de en qué ambiente), yo no puedo decir que voy a bailar danza del vientre. Se empiezan a imaginar cosas extrañas.
bueno, estrictamente una odalisca no es una prostituta: es peor, porque es una esclava. La conexión entre una odalisca y el baile es que una odalisca que sea muy buena bailarina puede dejar de ser esclava para ser una amante del sultán. Y una amante del sultán (es decir una concubina) que se quede embarazada pasa a ser esposa del Sultán, lo cual le daba cierto grado de poder político, que podía ser muy grande.
Para mí el problema no es la cuestión sexual, sino que hablar de odaliscas nos sitúa en un mundo en el que gran cantidad de mujeres, son propiedad legal de un hombre, que además es un gobernante con poder absoluto.
Además, curiosamente es un término de origen turco, y en el mundo de habla hispana todas las bailarinas dicen practicar baile egipcio. No existe una figura equiparable a la odalisca en el mundo egipcio.
Sobre Shakira, la respuesta más breve y sincera-pero-diplomática que conozco es "Shakira baila una versión adulterada de la danza oriental"; o "Shakira incorpora movimientos de danza oriental a un estilo que se ha inventado ella".
Hola a todas,
lo peor no es tener una idea equivocada o ser ignorante respecto al baile. Lo peor, es no querer salir de esa ignorancia y encima, hablar por hablar comentarios tontos y quedar, como casi siempre, por encima.
Confieso que lo mío con Shakira es personal. No puedo. Ayer. Telecinco. Reposición de Siete Vidas. Cameo de Shakira. Lo pillo justo en el momento en que le dicen que baile algo. Y zas!. Ahí está ella. Saca dos veces el pecho, arriba-abajo. Y ahí queda eso.
A mí la pena que me da, (bueno, por llamarle algo), es ver cómo mis compañeras de clase, imitan los movimientos de Shakira. No se. Siempre pensé que, aparte del dominio, de la técnica, de la influencia de la profesora, cada una de nosotras tiene que tener su propio estilo, interiorizar y sentirse agusto con su baile. Pero vamos, tampoco soy una experta. Yo aprendo los pasos, intento hacerlo lo mejor posible y trato de no imitar a nadie.
Nia, creo que la mayoría de la gente que habla de odaliscas, no tienen idea del sentido peyorativo de la palabra. Como suena exótico, oriental, pues a lo mejor parece llamativo para atraer al personal.
No creo que haya que fiarse de la Wiki ya que la hace la gente y no tiene ningún rigor. No sabemos si quien ha escrito en la Wikipedia tiene la sabiduría necesaria. Según la escuela Odalisca, esta palabra significa "la mejor bailarina". Así que a ver, ¿quién tiene razón?
Nuria, ¡también doy la definición de la Enciclopedia Larousse! "Esclava dedicada al servicio del harén". La enciclopeida Larousse la hacen lingüistas y es muy prestigiosa. Y hay más fuentes de la misma etimología:
http://www.etymonline.com/index.php?term=odalisque
http://www.1911encyclopedia.org/Odalisque No puedes buscar una fuente más fiable que la enciclopedia británica.
Me deja escandalizada que la escuela Odalisca diga que esa palabra significa "la mejor bailarina". según www.turkishdictionary.net, estas son todas las palabras que significan baile o bailarina en turco:
i. dansçı, dansör, dansöz.
ii. dans eden kimse, dansör, dansöz. balerin; dansör. oriyantal dansöz; rakkase.
En árabe, la raíz de todas las palabras que significan baile, bailar, es RAKS. Así que odalisca no tiene nada, nada, nada que ver con baile. Y todo, todo que ver con servidumbre.
(este tema esta caliente) bueno pues si me voy a fiar de la interpretacion popular de cualquier palabra o termino, entonces, para que estan las enciclopedias? y los diccionarios? creo que le estariamos restando valor a individuales e insituciones que dedican largas horas y anos de estudio para brindarnos el conocimiento, y habiendo diccionarios de todas las lenguas oficiales de cada pais, traducidas a su vez a otros cientos de lenguas, lo minimo que puedo hacer antes de hablar de lo que no se es averiguar su significado! Asi que no es de preguntar si tal academia tiene la razon, sino de dar la credibilidad a personas que han dedicado toda una vida a alimentar su conocimiento para el beneficio de la raza humana.
Madre mia,¿todavia dandole vueltas a lo mismo? Que si, que NIA esta bien informada y lleva razon.Anda sorprendenos con otro tema, y no te irrites mas.Un beso
nelia, no me enfado. Sólo contesto. Y Nuria me ha sorprendido mucho al darme la definición de "mejor bailarina".
¿otro artículo? huy, estoy un poco sin ideas ahora mismo. Mañana pienso en algo ;)
HOLA NIA, HE PENSADO EN UN TEMA SI ME LO PERMITES CLARO YO TE DOY LA IDEA Y TU BUSCAS INFORMACION.QUE HAY DE LA POLEMICA QUE SE FORMA SOBRE: ¿BAILAR CON ZAPATOS DE TANCON,O DESCALZA? A MI PERSONALMENTE ME GUSTA DESCALZA PERO.... ESPERO QUE ME SORPRENDAS COMO SIEMPRE UN BESO.
Si nos ponemos tiquismiquis con el asunto y nos ponemos a hablar de raíces árabes, te diré que todas las palabras árabes que contengan la raíz R-K-S significan "volver, echar, voltear, suciedad, arrojar basura"...incluso la palabra "Riks" significa "basura".Y si escribimos la palabra en árabe, al escribirse sin vocales nos lleva a tal sorprendente significado.
Es la raíz R-Q-S (y la s con un punto abajo, porque es enfática) la que significa "bailar y danzar".
Todo eso, si lo buscas en un diccionario árabe.
Hola amiga, mi nombre es Mehrunnisa, te cuento un poco de historia... mi abuelo me conto que se les llama odaliscas pues eran las sacerdotizas de la primera epoca de egipto y en su "ceremonia" el baile era la forma de convocar a los espiritus. Se cuenta que estas mujeres eran las mejores bailarinas de aquel entonces y que solo algunas mujeres podian llegar a este puesto. Cuando comienzan la conversion al islamismo los "conquistadores" se aprovechan de estas sacerdotizas y ahi parte la historia que todos conocen... pero antes de eso, no cualquiera era odalisca-sacerdotiza.
Con cariño.
Bendiciones para ustedes
Pues desde mi punto de vista, no es malo asociar danza del vientre y sexo, al igual que se asocia con sensualidad, puede asociarse con sexualidad, por que ambos conceptos están muy unidos. quién conozca la linea clara que los divide, que me la cuente, por favor.
En la danza oriental (al igual que en muchas otras), existen muchos matices que puedes utilizar, y uno de ellos es la sensualidad, otro la sexualidad, otro el "rollo princesita árabe", y así hasta el infinito...
No termino de entender la obsesión que hay hoy en día para que no se relacione una cosa con la otra. Tu harás un baile precioso, pero siempre va a haber alguien que diga "¡Hala! que tetas", y quien diga que no, miente. Está en cada uno descubrir lo que un espectáculo, o la práctica de la danza ofrece, y una vez tu has mostrado tu arte, la interpretación que se haga de ella ya no depende de ti, aunque evidentemente puedes manejar esos matices al gusto y tratar de dar la imagen que tu quieras.
No defiendo con eso, la idea obsesiva de "danza del vientre=sexo", pero si su existencia, como una idea más. La sensualidad y la sexualidad no tienen nada malo ni peyorativo como para tener que evitarlas a toda costa.
Sólo eso. Gracias por el blog. Saludos.zahida
Zahida, gracias por tu comentario. Lo que nos ocurre a muchas bailarinas que estamnos preocupadas por la relación que se traza entre danza oriental y sexo no tiene que ver tanto con el acto sexual ni con que haya gente que se sienta atraída por la bailarina como con el hecho, inevitable, de que eso no ocurre en un vacío.
No me importa que el baile sea erótico, sino que las únicas referencias culturales que tenemos son la esclava que baila para su señor y la prostituta que baila para su cliente. Los dos ejemplos son personas sometidas e indefensas que se colocan en una posición vulnerable. Si contáramos con ejemplos positivos que demostraran que ofrecer sexo en público no es humillante, pues no me importaría tanto.
Quiero decir que estoy totalmente de acuerdo con lo que se expone en la entrada. No es malo asociar la danza del vientre con lo erótico, cierto, pero no es correcto calificar a una bailarina de danza oriental como odalisca.
La odalisca es la esclava del harén, que podía bailar o no, pero cuya funcion era meramente sexual y reproductiva al servicio del amo.
Personalmente es totalmente nefasto que grandes figuras como Saida o Sarat (Argentina) usen términos como odalisca para promocionarse.
Realmente la odalisca es la figura sexual sometida a la misoginia machista y patriarcal del Islam.
Y la danza del vientre es muy anterior al islam.
Investigué la historia de la Danza Árabe, a pesar de sus inicios inciertos,los primeros descubrimientos son en las pinturas y esculturas del Egipto Faraónico. Con la invasión Persa a Egipto, nos vamos a que los persas tienen el Harem, donde surge el término ODALISCA= esclava, quienes poseían atributos artísticos, OK en las pinturas egipcias son las sacerdotizas virgenes quienes realizaban esta Danza para prepararlas para la fertilidad, como ritual hacia los dioses, pero con la invasión persa, haciendolas esclavas, se remonta a que estas son las que destacaban sus dotes a los sultanes, de ahí que estos las escogieran ya sea para convertirlas en amantes por una noche o simplemente lo que sería en Japón GEISHA.
Tras la invasión persa a Egipto y de ahí la romana, etc, sólo quedaron rastros de la Danza Árabe en estas esclavas ODALISCAS, al igual recordemos que nos es bien visto en estos países del medio oriente que cualquier mujer baile la Danza Árabe, pero gracias a las odaliscas, tenemos relación de lo que una mujer esclavizada puede transmitir, lo femenino y sensual que puede ser un baile, tras la opresión con la que vivian. Es hasta 1930 En El Cairo, la bailarina Badia Mansabni, abre un lugar conocido como el casino Badia, una sala de fiestas muy popular, con espectáculos en vivo de bailarinas, músicos y comediantes. Y tenemos conclusión el Boom mundial, surgen nuevas bailarinas, se apreciaba la Danza Árabe en películas norteamericanas y así poco a poco con la mente más abierta es reconocida hasta nuestros días, sin olvidar muchas fanáticas que siguieron a Shakira tras aplicar su estilo y algunos pasos de Danza Árabe, no es que ella sea una bailarina profesional de Danza Árabe, pero hay que reconocer que ella abrió más el panorama en América, se abrieron más talleres, escuelas, espacios para dar Danza Árabe para niñas y mujeres que querían bailar como ella. Por esa razón el término Odalisca tiene relación con cualquier bailarina de Danza árabe, simplemente hay que saber la historia y unirla al término, sobre todo porque cualquier mujer que baila la Danza Árabe se transforma en el acto, el principal objetivo es transmitir los sentimientos con los que una vive día a día y puede percibir de la música y ritmos árabes que son tan únicos e indistintivos, llegando a ser una Danza mística y mágica para la audiencia.
Genial, me ha encantado la entrada y la discusión. Al principio me sorprendí por lo que decía en la entrada pero gracias a la discusión entendí el por qué de que ese término sea tan utilizado actualmente. Muy bueno, de verdad! Creo que todos nos llevamos una sorpresa al leer el final de la discusión, no creen?
Hola, gracias por tu clara explicación.. y darnos el espacio para aprender hoy algo nuevo.. que la danza sea esa caricia, ese afecto, ese amor expresado e n movimientos que al compas de una melodía y complice del aire puede o no incitar a un mágico momento.. afectivo y sexual.. porque no!
Hola , un saludo desde colombia.. gracias por enseñar y dar la oportunidad de aprender.. hoy algo nuevo.. odalisca..
sarah:
hola a todos!!!...
antes que todo...
me parecio magnifico nia que en tu blog, hayas hablado del tema de las odaliscas ii su verdadero significado...
veras yo empeze a bailar danzas arabes hace un mes porq realmente me interezo realizar otro tipo de actividades como una forma de recreacion, la prof que tenemos a pesar de no ser una acdemia, nos da teoria ii nos hace buscar informacion del la danza pra que no solo bailemos si no que sepamos que bailamos,y cuando comence a realizar los trabajos ii a investigar me di cuenta de la vision errada que tiene la sociedad de creer que la bailarina arabe bailaa, ii qe siempre a sido asi, solo para provocar a los hobres, y me ha pasado que cuando he dicho que bailo danza arabe me miraron mal, cuando segun lo que yo llego a sentir... cada vez que bailo es una coneccion en todo mi ser, una sensacion de paz y no lo hago para llamr la atemcion de nadie, aunque si esta danza es provocativa no esta mal ni tiene que star mal vista por eso, solo son las costumbres y los siglos de repeccion a el sentido mas simple que puede produciir la mujer ser femenina ii seducir porq depues de todo a la mayoria de los hombres les atraen las mujeres no solo las que bailan...
saludooos niia!
Publicar un comentario